"Mars en folie", concert d'ouverture de la Francophonie 2011
2011年法语节开幕式演出《激情三月2011》四国大型音乐会
L'Alliance française de Shanghai, les Consulats de Suisse, du Canada et de Belgique (Délégation Wallonie-Bruxelles) ainsi que le Bureau du Québec à Shanghai sont heureux de vous présenter le concert
« MARS EN FOLIE 2011 ».
上海法语培训中心、瑞士驻沪总领事馆、加拿大驻沪总领事馆、比利时驻沪总领事馆(瓦隆-布鲁塞尔代表团)以及魁北克驻沪办事处诚邀您参加2011年法语活动节开幕式《激情三月2011》四国乐队大型音乐会。
A découvrir, une chanson française déjantée, électrique et impertinente,
riche de textes tendres et poétiques et de recherche musicale innovante.
让我们一起去聆听,去感受法语奔放小情歌的疯狂诱惑与那充满诗意的温柔低喃。
Des filles et des garçons, des quatre coins de la francophonie,
nous chantent sans détours le monde d’aujourd’hui avec les accents de la sincérité et de la jeunesse.
来自世界各地却源自同一法语世界的男孩与女孩们用他们的真诚和青春为我们碰撞出心底的激情,
歌唱今天的世界。
Le Samedi 12 mars, à 18h30
iceda@ Dream Factory
le « Road-movie dans le métro » de CLOÉ DU TRÈFLE (Belgique)
CLOÉ DU TRÈFLE(比利时,民谣)
la fraîcheur et la délicatesse mélodique d’ALIOSE (Suisse)
ALIOSE(瑞士,民谣香颂)
女孩子的声音是那么清澈透明。一旁低吟的大提琴,千回百转,琴声如泣如诉。
时间仿佛停滞,世界一下子安静了下来。
闭上双眼,我看到幽静的山涧,映照起一轮明月。
有阵阵微风拂面。
天空中,有鸟儿缓缓地飞过,在苍茫的暮色里划出一道裂痕。
les textes décalés et plein d’humour d’ARNAUD FLEURENT-DIDIER (France)
ARNAUD FLEURENT-DIDIER(法国,流行香颂)
这个时候,我的情绪已经快要爆炸了。
les rythmes tendres et inspirés d’ALEX NEVSKY (Canada)
ALEX NEVSKY(加拿大,摇滚香颂)


抒情大男孩。
|
|
|||
|
|||
|
